top of page

TRADUÇÃO: “C'est là que les chooses begin à devenir sombrios. La prochaine chanson s'intitule 'Dragging the Lake (On the Day of the Dead)', aqui é um dos melhores textos de Hunter. Ma femme a un flair pour le noir!  Elle se déroule à la New Orléans. Un corps sans tête est retrouvé flottant dans le lac, (OBSERVAÇÃO:ce serait le lac Pontchartrain - j'ai oublié de dire le nom. Parfois, mon esprit s'égare quand je parle. Cela rend Hunter fou). Ela é cantada no ponto de vista da pessoa assassinada e ela se perde durante o Jour des Morts.  (OBSERVAÇÃO:Le jour des morts est une celebration mexicaine de leurs ancêtres. La New Orléans um desfile ambulante chamado "Krewe de Mayahuel" que mistura as culturas mexicana e de Nova Orleans).  Cette chanson a été un véritable défi ; elle começou por uma outra canção chamada 'Yaya', que é parlait de gens que se reúne e celebra os esprits cajuns. C'était une tentativa de zydeco et j'ai échoué lamentablement ! C'était affreux ! Je ne pouvais pas laisser tomber l'idee parce que j'aime le zydeco et j'aime la New Orléans. J'ai continué a ensaiar diferentes formas de fazer passar a ideia da canção.  No momento do registro, Hunter et moi n'avons encore de vídeo oficial para a música. Hunter a rassemblé quelques images d'AI baseado em les paroles de la chanson. Nous les assemblons pour vous donner quelque escolhido à consideração. J'ai également créé une bobine d'environ 3 minutes et demie de quatro versões totalmente diferentes de "Dragging the Lake", que é passada a lente de 'Yaya' a que nous connaissons maintenant."

bottom of page